Szanowni Państwo,
 informujemy, że na stronie Centrum NUKAT uruchomiona została podstrona Grupy Roboczej ds. Standardów Bibliograficznych http://centrum.nukat.edu.pl/rda/która poświęcona będzie materiałom Grupy Roboczej pracującej nad stworzeniem jednolitych zasad katalogowania dla bibliotek współtworzących Katalog NUKAT (w tym wdrożenia standardu RDA)


Zapraszamy!

Zespół Centrum NUKAT

Szanowni Państwo,

W związku z przekształcaniem JHPBN w DBN uprzejmie informujemy o wprowadzeniu możliwości stosowania w rekordach bibliograficznych pól: 045, 046, 380, 385, 386, 388 oraz 648 i 658, które związane są z DBN. Biblioteki stosujące DBN mogą zatem już rozpocząć stosowanie DBN w rekordach bibliograficznych w katalogu NUKAT. Natomiast pozostałe biblioteki prosimy o podjęcie decyzji czy pobierają do swoich katalogów pola związane z DBN. Przypominamy, że dotyczy to następujących pól:

045,

046,

380 $2 dbn,

385 $2 dbn,

386 $2 dbn,

388 $2 dbn,

648 (drugi wskaźnik 9),

658 (drugi wskaźnik 9).

Jednocześnie informujemy, że dzięki zamianie JHPBN na DBN użytkownicy NUKAT będą mogli korzystać zarówno z szczegółowości, jaką daje rozwijany przez nas język haseł przedmiotowych KABA,  jak i z możliwości wyszukiwawczych deskryptorów DBN.

 

Z poważaniem,

Zespół Centrum NUKAT

W Warsztacie katalogera zostały umieszczone pełne tablice transliteracyjne zgodne z normą PN-ISO 9: 2000 (Transliteracja znaków cyrylickich na znaki łacińskie. Języki słowiańskie i niesłowiańskie) oraz uaktualniona wersja instrukcji dotyczącej tej transliteracji z dn. 01.01.2004.

W pełnych tablicach podano kody Unicode poszczególnych znaków, zarówno oryginalnych cyrylickich, jak i ich odpowiedników transliteracyjnych.

W przypadku trzech znaków z tablicy nr 3 prosimy Państwa o konsultacje - nie zidentyfikowaliśmy znaków cyrylickich lp. 56, 117, 118 oraz ich kodowania.
W kilkunastu przypadkach nie zidentyfikowaliśmy również języków, z których pochodzą dane znaki.

Kolejne tablice (greka, hebrajski, itp.) w przygotowaniu.

Z poważaniem,

Zespół Centrum NUKAT

Szanowni Państwo,

W Warsztacie katalogera umieściliśmy pełne tablice transliteracyjne zgodne z normą PN-ISO 843: 1999 (Konwersja znaków greckich na znaki łacińskie) oraz uaktualnioną wersję instrukcji dotyczącej tej transliteracji z dn. 01.01.2007.

W pełnych tablicach podano kody Unicode poszczególnych znaków, zarówno oryginalnych greckich, jak i ich odpowiedników transliteracyjnych.

Kolejne tablice (hebrajski, itp.) w przygotowaniu.

Z poważaniem,
Zespół Centrum NUKAT

Spotkanie nt. transliteracji i pism oryginalnych odbędzie się 21 listopada 2016 r. w Centrum NUKAT w Bibliotece Uniwersyteckiej w Warszawie. W spotkaniu wezmą udział bibliotekarze systemowi, katalogerzy i informatycy z bibliotek naukowych i akademickich (przynależność biblioteki do NUKAT-u nie jest warunkiem uczestnictwa).

Spotkanie poprowadzą: Magdalena Rowińska i Agnieszka Kasprzyk.

Program spotkania

Formularz rejestracyjny

Rejestracja na spotkanie zostanie zamknięta 4 listopada.

logo

Biblioteka Uniwersytecka w Warszawie
ul. Dobra 56/66
00-312 Warszawa

(+48) 22 55 25 351

(+48) 22 55 25 330

nukat@uw.edu.pl

© 2018 NUKAT. Wszelkie prawa zastrzeżone | Polityka cookies | Mapa strony